Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

взять на себя обязательство

  • 1 взять на себя обязательство

    v
    gener. asignarse a la tarea, comprometerse (a + inf.), contraer compromiso, tomar sobre sì (asumir) una obligación

    Diccionario universal ruso-español > взять на себя обязательство

  • 2 взять на себя

    ( что-либо) tomar (asumir) sobre sí

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    взять на себя́ обяза́тельство — contraer compromiso, asignarse a la tarea

    * * *
    ( что-либо) tomar (asumir) sobre sí

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    взять на себя́ обяза́тельство — contraer compromiso, asignarse a la tarea

    * * *
    v
    gener. echarse al hombro (обязательство, ответственность и т.п.), tomar (asumir) sobre sì: (что-л.), tomar sobre sì (consigo) algo (что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > взять на себя

  • 3 обязательство

    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    n
    1) gener. compromiso, empeño (денежное), vinculante, obligación
    2) law. arraigo, carga, caucionar, empeco (по договору), promesa, vìnculo
    3) econ. crédito pasivo, gravamen, contrata

    Diccionario universal ruso-español > обязательство

  • 4 обязаться

    Diccionario universal ruso-español > обязаться

См. также в других словарях:

  • обязательство — а; ср. 1. Обещание или договор, подлежащие безусловному выполнению. Государственное, политическое о. О. об установлении постоянных отношений. Принять на себя о. Взять на себя о. Совместные обязательства европейских государств. Стороны подписали… …   Энциклопедический словарь

  • обязательство — а; ср. см. тж. обязательственный 1) Обещание или договор, подлежащие безусловному выполнению. Государственное, политическое обяза/тельство. Обяза/тельство об установлении постоянных отношений. Принять на себя обяза/тельство …   Словарь многих выражений

  • обязательство — ▲ обещание ↑ безусловный обязательство обещание, подлежащее безусловному выполнению. обязаться принять на себя полную ответственность перед кем л. за выполнение каких л. своих действий. давать обязательство, гарантию. принимать [брать]… …   Идеографический словарь русского языка

  • ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — добровольное возложение человеком на себя обязанности перед об вом или отдельными людьми. Практика взаимных О. (обещаний) играет большую роль в жизни об ва, начиная от личных взаимоотношений и кончая отношениями государств. Данное человеком О.… …   Словарь по этике

  • Взять грех на совесть — БРАТЬ ГРЕХ НА СОВЕСТЬ. ВЗЯТЬ ГРЕХ НА СОВЕСТЬ. Разг. Принимать на себя какое либо моральное обязательство, ответственность. Это вы везёте семью в Балашов? Да, я прошу погрузить нас в эшелон. Будьте добры. Зачем же мне брать грех на совесть. Там… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • застраховать; обезопасить; компенсировать — Взять на себя обязательство компенсировать убытки или ущерб. Этот термин используется в страховых полисах, содержащих обязательство о том, что в случае ущерба страхователь имеет право на восстановление того финансового состояния, которое… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • обещать — Обещаться, браться, обязаться, обнадеживать, сулить, давать обещание, подавать надежду; предвещать, угрожать; зарекаться, закаиваться, давать зарок. Сулить золотые горы; только по губам помазал (возбудил напрасные ожидания). Кормить завтраками.… …   Словарь синонимов

  • ДУХОВЕНСТВО — Прежде всего к Д. принадлежат священнослужителии церковнослужители (клирики). В синодальную эпоху к Д. причислялись также т. н. причетники (см. ст. Причт) лица, исполняющие церковное служение псаломщиков и пономарей без посвящения в чтецы или… …   Православная энциклопедия

  • обязаться — См …   Словарь синонимов

  • пообещать — обещать с три короба, посулиться, наобещать, поручиться, обещать с три сумы, дать слово, обещать златые горы, взять на себя обязательство, дать обещание, взяться, посулить златые горы, обещать, обнадежить, посулить, пообещаться, обязаться,… …   Словарь синонимов

  • Павел 1 — Павел I Петрович Портрет работы Степана Щукина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»